.

.

.

.
.


.

.
.
.

dijous, 6 de desembre de 2007

Benlliure, l´Ajuntament, la Soledat i els melons de tot l´any

La correspondència i la documentació de la negociació el bastiment de la Imatge de la Soledat d´Ontinyent

Salvador Sanchis i Ferri
Sergi Gómez i Soler

No és cosa massa acostumada el trobar documentació sobre la construcció d'una obra d'art religios a com la que es refereix al procés de negociació i creació de la imatge de la Mare de Déu en la seua Soledat d'Ontinyent (1944). Així, en l'Expedient “Adquisición y construcción por el escultor D. Mariano Benlliure de la Imagen de la Soledad ” (Expedients varis núm 16. 1943 Arxiu Municipal d'Ontinyent –AMO–. Secció Històrica), i en els llibres d'actes de la Comissió Gestora que dirigia en la postguerra l'Ajuntament d'Ontinyent, trobem recollit tot el procés. Les cartes girades entre els dos protagonistes de la construcció de l'escultura, l'Alcalde-President en Luís Mompó Delgado de Molina i el llavors prestigiosíssim esculptor en Marià Benlliure i Gil, tenen un elevat interés malgrat que falten algunes de les missives, tot i atenent les referències al procés de talla i pagament i a tot un seguit de fets socioculturals paral·lels que ens transmeten. En les següents pàgines els aproparem aquests documents.

La primera notícia que tenim sobre la voluntat de construcció d'una imatge de la Soledat la trobem en l'acta de la Sessió ordinària de la Comissió Gestora de l'Ajuntament d'Ontinyent de dia 15 de març de 1943, en què es manifesta la satisfacció que suposà la creació del Crist Jacent que havia regalat a la Ciutat el Gremi de Fabricants Tèxtils aquell mateix dia.
“Agrado Cristo Yacente de Benlliure y encargo Imagen Soledad.
Hacer constar en acta la gran satisfacción y agrado de esta Comisión Gestora por la recepción en el día de hoy del Cristo yacente regalado por la Agrupación de fabricantes de la industria téxtil, obra digna del gran maestro D. Mariano Benlliure que caracteriza el arte del insigne escultor valenciano y se comunique al mismo el gusto que seria para esta Comisión Gestora se encargara de la ejecución de la imagen de la Soledad por cuenta de este Ayuntamiento y completando con ello la obra facultando a dicho objeto al Sr. Alcalde para interesar la ejecución de dicho trabajo.”
Dos qüestions cal fer notar. La primera la clara concepció de l'Ajuntament del pas de la Soledat com a propi, després que, des de 1936 en què fou destruït en el transcurs de la Guerra d'Espanya, no s'hagués processionat en la Setmana Santa. La segona, la idea de què el Crist i la Soledat formarien el conjunt d'una mateixa obra, fet que es remarcarà en posteriors cartes.
No tenim coneixença de la carta adreçada al mestre Benlliure tot i felicitant-lo pel Crist i sol·licitant-li la nova imatge, però sí que s'hi troba recollida una primera carta de Benlliure, amb data 30 de març de 1943, pel que cal suposar la immediatesa de la petició després de l'acord municipal. L'interés era real.
M. Benlliure
General Sanjurjo, 53. –Estudio.
Madrid 30 de marzo de 1943.
Señor don Luis Mompó
Alcalde presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente.
Muy señor mio y amigo:
Recibo sus cariñosas lineas hijas de su gran bondad para conmigo y me conmueven las mismas en lo que dedica a mi escultura en talla policromada El Cristo Yacente. Tanta emoción como usted puedan sentir he sentido las veces que contemplaba mi obra en la que he puesto toda mi alma y devoción por lo que representa. Su carta que a mano me entregó el buen amigo Sanz, no he contestado antes para ir estudiando la cuestión económica. La Imagen de la Soledad , que aunque me indica es para vestir, ya le habrá informado que a pesar de ello suelo hacer la obra toda si bien en la cuestión indumentaria sin ir con el detalle que llevaría toda la imagen tallada, pero tiene la ventaja de quedar una obra completa, que las ropas se ajustan al movimento y luego queda toda ella mas reverente al momento de ser vestida pos las Camareras de la Cofradía. El precio por ser una cosa excepcional seria el de VEINTICINCO MIL PESETAS, que se podrían abonar en tres plazos, el primero de OCHO MIL al aceptar estas condiciones, el segundo de las otras OCHO MIL al tenerla toda modelada a su tamaño y emepezar a tallarla en madera y el último de las NUEVE MIL restantes al tenerla completamente terminada y policromada aquí en el estudio. Ya puede suponerse cuanto pondré en esta obra, complemento de la que ya tienen en esa y que según mi lema ha de superarla ya que siempre mi mejor obra es la que hago la última.
Yo le agradecería me indicasen si desean alguna aptitud respecto a la colocación de las manos para estar en todo momento de acuerdo con ustedes.
Esperando sus gratas noticias y con un saludos a los queridos paisanos es siempre suyo buen amigo que le abraza.
(signat) Mariano Benlliure
(escrit a mà per Benlliure) Con fuerte abrazo a tan queridísimos paisanos.

Queda palesa l'estima de Benlliure cap el seu crist difunt ontinyentí. Així mateix, apareix ja una primera menció, importantíssima, al fet del vestit futur de la Mare de Déu. És costum de Benlliure no fer només rostres, mans i peus pels seus sants esculpits. Acostuma a fer-los de talla completa, cosa que no implica que després es puguen vestir. Altre fet: Suposa que hi ha una Confraria de la Soledat , amb cambreres i tot, un fet que no respon a la realitat de l'època. No hi havia confraria. Era l'Ajuntament qui assegurava la participació de la imatge en la postguerra (a través de funcionaris o pagament de sous) al llarg de tots els governs municipals del temps de la dictadura franquista fins la seua desaparició processional dels anys 70 del segle XX.
En Sessió Ordinària de la Comisió gestora municipal de 5 d'abril de 1943, l'Ajuntament accepta el pressupost de Benlliure.
“Construcción de la Imagen de la Soledad por D. Mariano Benlliure.
Se dieron por enterados de la atenta carta del escultor D. Mariano Benlliure aceptando el encargo de construir la imagen de la Soledad por el precio de veinticinco mil pesetas, facultando al Sr. Alcalde para que convenga con dicho señor la forma de pago atendiendose en primer lugar a la consignación que figura en presupuesto para gastos de restauración de templos y el exceso de la cantidad que pueda disponerse de dicho concepto a abonar en el próximo ejercicio económico, y caso de no ser factible dicha fórmula se acordará lo pertinente.”

Amb data 7 d'abril de 1943, li s'escriu a Benlliure per tal de confirmar la construcció, tot i incloent variacions en la forma de pagament. S'insisteix en la unitat Crist Jacent-Soledat i s'inclouen uns interessants comentaris ideològics d'aquell temps. Cal assenyalar el màxim respecte amb què es tracten i es tractaran sempre les parts implicades, una exquisitessa de regust encara decimonònic que es mantindrà fins i tot quan apareguen problemes en el darrer pagament.
“7/4/43.
Sr. D. Mariano Benlliure
General Sanjurjo, 61.
MADRID
Muy Sr. mio y distinguido amigo: Recibí su afectuosa y atenta carta, llenándome y llenándonos de verdadera satisfacción, al ver que ha aceptado nuestro encargo de tallar la Imagen de la Virgen María en su advocación de la Soledad , completando de esta forma su estupenda obra de arte comenzada para esta Ciudad con su magnifico Cristo yacente.
Identica satisfacción y complacencia han recibido mis compañeros de consistorio a quienes he dado a conocer su expresiva y cariñosa carta, de todo lo cual estamos verdaderamente orgullosos como buenos valencianos y españoles.
Aceptamos pues el presupuesto que V. nos indica de VEINTICINCO MIL PESETAS, importe de dicha Imagen de la Soledad , si bien como puede comprender realizamos con ello un verdadero esfuerzo económico, dadas nuestras posibilidades, pero gustosos mirando la alta calidad de la obra, y la gran finalidad de orden artístico para esta población que con ello conseguimos. Ahora bien respecto a los plazos de pago le ruego que a ser posible aceptara V. las siguientes condiciones: Podemos y estamos dispuestos a pagar a V. inmediatamente comience la ejecución de dicha obra a partir del primero de Mayo próximo la cantidad de DIEZ MIL PESETAS, y las otras quince mil pesetas restantes, podremos y nos comprometemos a pagar a V. dentro del primer trimestre del próximo año 1944 y en la fecha de dicho primer trimestre que V. designe, una vez terminada la ejecución de dicha obra.
El hecho de introducir esta pequeña modificación respecto a los plazos de pago obedece a poder tener este Ayuntamiento una mayor facilidad por razón de las consignaciones presupuestadas. Pero caso de que a V. no conviniese esta forma de pago y optase imprescindiblemente por la que V. propone, procurariamos complacerle, habilitando para ello los créditos necesarios aun a fuerza de los sacrificios económicos consiguientes.
Por lo que se refiere a la talla de la Imagen , y visto su deseo de estar en todo momento de acuerdo con nosotros, hemos de significarle que ha sabído interpretar perfectamente nuestro deseo, en el sentido de tallar toda la Imagen , y quisieramos que sin perjuicio de vestir dicha Imagen con el traje lujoso que a dicho efecto se confeccione, para el acto de la procesión de Semana Santa, pueda admirarse durante el resto del año directamente dicha Imagen con la tunica o traje directamente cincelado por V., ya que ello constituye la mayor satisfacción para todos y creemos que también para V. a fin de que sea admirado directa y plenamente todo el mérito y poder evocador de su cincel. Por lo que respecta a la colocación o postura de las manos, dejamos a V. en completa y absoluta libertad, pues jamás nos atreveriamos a dar ninguna indicación a nuestro mejor artista.
Esperando pues sus gratas noticias y con saludos cariñosos de todos estos sus buenos paisanos y amigos, queda siempre suyo y buen amigo que le abraza, “
La carta confirma la voluntat de l'Ajuntament de mantenir la imatge de la Soledat sempre sense cap tipus de mantó, amb l'excepció de la processó del Sant Soterrament, en què duria un vestit luxós.
Tot seguit, amb data 7 d'abril de 1943, el secretari de l'Ajuntament realitza les certificacions acostumades per tal d'encetar formalment l'obra.
“DON EMILIO TORTOSA MOLLA, ABOGADO, SECRETARIO DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ESTA CIUDAD DE ONTENIENTE.
CERTIFICO: Que la Comisión Gestora municipal en sesión celebrada el día cinco del actual adoptó el siguiente acuerdo:
“Se dieron por enterados de la atenta carta del escultor D. Mariano Benlliure aceptando el encargo de construir la imagen de la Soledad por el precio de veinticinco mil pesetas, facultando al Sr. Alcalde para que convenga con dicho señor la forma de pago, ateniendose en primer lugar a la consignación que figura en presupuesto para gastos de restauración de templos y el exceso de la cantidad que pueda disponerse de dicho concepto a abonar en el próximo ejercício económico, y caso de no ser factible dicha fórmula se acordará lo pertinente”.
Y para que conste y surta de encabezamiento en este expediente, expido la presente en Onteniente a siete de Abril de mil novecientos cuarenta y tres.
Vº Bº
El Alcalde (signen l'alcalde i el secretari).
DECRETO /// Onteniente, 7 de Abril de 1943.
Notifiquese el antecedente acuerdo arl Sr. Benlliure a sus efectos.
El Alcalde, (signa l'alcalde)
DILIGENCIA /// En la misma fecha queda cumplimentado lo que se ordena en el Decreto anterior con lo que se justifica por la minuta de la carta que se une, de que certifico.” (signa el secretari)
El 19 d'abril de 1943, l'Ajuntament rep carta de Benlliure, però en aquest cas no escriu el mestre, sinó el seu secretari, Josep Tallaví, qui es convertirà en un dels protagonistes del diàleg.
Madrid 19 de abril de 1943
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente.
Muy respetado señor mio:
Escribo estas lineas por estar el maestro terminando un trabajo para esta Semana Santa y puede darse idea de lo justo del tiempo. Le adjunto una fotografía de una Imagen de la Soledad que se procesión en La Mancha el año Pasado y ya tiene bastante adelantado el modelito de la Soledad con destino a ese pueblo de Onteniente. La aptiyud en que la coloca el maestro es algo semejante si bien la mano como no llevará pañuelo se destacará mejor. Irá tallada y así solamente tendrán que ponerle el manto y la cabeza descubierta para colocarla al igual que las de Salzillo un manto de encaje sobre la misma para que destaque toda la obra del pelo, el que irá separado del cuerpo para adaptarla el manto.
Respecto a la indicación suya sobre el abono de la obra, no hay inconveniente de que sea la parte del primer plazo para el mes de mayo, pero lo que si le le agradecería seria viese la manera de que al termanr la obra quedase liquidad. Esto que prece no tiene nada de particular para esta casa si, ya que tenemos dos asuntos pendientes, uno con esa provincia de Valencia y el otro con Jerez de la Frontera en el que por haber cambiado varias veces de la primera autoridad nos cuesta trabajo solucionar un asunto en el que previamente se habían hecho desembolos de importancia. Yo le ahblo con toda sinceridad rogándole perdone esta libertad.
Nada mas que con saludos a todos aprovecho esta ocasión para ofrecerme suyo atento y buen amigo q.e.s.m. (“que estrecha su mano”)
(signa Josep Tallaví) Firmado José Tallaví.
( escrit a mà) Mucho le agradeceré me devuelva la adjunta fotografia “me rev le rel” (il·legible) por haberle tomado de una documentación con el fin de que la vieran
Queda clar, doncs, que la Soledat tindrà un espai entre el cabell solt esculpit i l'esquena per tal d'introduir un mantó “de encaje”, de randa cal suposar que de color clar per tal que hi destaqués el cabell, i no el tan recordat i denostat mantó negre que se li feu i que l'ocultà anys i anys, perquè, des de l'església local hom, va assegurar que les seues formes femenines podien excitar els fidels… El mantó, els ferratges per sostenir-lo i l'oblit de la imatge a un altar en l'església de l'Assumpció acabaren per atacar seriosament la fusta en els anys 90 del passat segle.
Tallaví deixa entreveure un seguit de problemes dels ajuntaments amb el mestre, potser com advertint per tal que no es repetisquen en aquesta ocasió. Es repetiran.
La Sessió ordinària de la Comissió Gestora de l'Ajuntament d'Ontinyent celebrada el 28 d'abril de 1943 aprova el document del contracte:
Adquisicion Imagen de la Soledad.
Aprobar integramente el contrato formalizado con esta fecha entre este Ayuntamiento y D. Mariano Benlliure Gil para el tallado de una imagen de la Soledad con destino a esta Ciudad, de tamaño natural y totalmente tallada incluso el vestido, con las condiciones y precio que se estipulan".
El mateix dia 28 d'abril, escriu l'Alcalde a Benlliure i li adjunta el contracte per duplicat. Afig a un temps, una nova petició del gremi dels Llauradors d'Ontinyent per tal que Benlliure els passara pressupost per la construcció del seu pas.
"28 Abril 1943
Sr D Mariano Benlliure
Madrid
Muy Sr mio y distinguido amigo: En contestacion a la última y muy atta carta recibida de D José Tallaví, en nombre de Vd, tengo el honor de adjuntarle el contrato por duplicado referente a la Imagen de la Soledad de la Virgen Maria , cuyo tallado y ejecucion ha sido aceptada por Vd, y con verdadera complacencia para todos nosotros, con arreglo a las condiciones fijadas en las cartas que hemos recibido hasta la fecha, y que para una mayor garantia de Vd hemos formalizado en el pr esente contrato que le adjunto, así como la certificacion acreditativa de estar el que suscribe autorizado como Alcalde Presidente para formalizar y firmar el contrato de referencia.
Desde luego las primeras 10.000 pts las tenemos a disposicion de Vd para el momento en que nos manifieste su conformidad al contrato que le adjunto mediante su apreciada firma y comience el tallado de la referida Imagen.
Deseariamos a ser posible que en cuantotuviera terminado el boceto ó yeso de dicha Imagen nos lo indicara para a ser posible pasar por esa capital a visitarle.
Así mismo y dado el gran entusiasmo que ha despertado entre todos estos sus buenos paisanos y admiradores la Imagen del Cristo yacente y queriendo aumentar a ser posible el tesoro artístico de esta Ciudad con su tan querida y apreciada firma, el gremio de labradores que ha de construir la Imagen de Jesús Azotado por los dos verdugos en la Columna me encarga que en su nombre ruegue a Vd nos formule un presupuesto de dicha Imagen, rogándole tenga en cuenta la modestia de su condicion de labradores en el cálculo que pueda formular, pues a ser posible y si pudiera entrar tambien el el cálculo de las posibilidad s de dicho gremio, desearia en gran manera poder tambien conseguir esa satisfacción y honor de tener su Imagen tallada porVd, y con ello la procesion de Semana Santa de Onteniente podria ya titularse con propiedad la denuestro querido paisano D Mariano Benlliure.
En espera de sus apreciadas noticias queda de Vd siempre buen amigo que le manda un fuerte abrazo.
Pd - LE devuelvo la fotografia que me remitió".

El pas dels Llauradors, per problemes econòmics, no l'acabarà fent Benlliure sinó José Romero Tena i el seu fill.

I de nou, la certificació oficial pertinent.
"DON EMILIO TORTOSA MOLLA, ABOGADO, SECRETARIO DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ESTA CIUDAD DE ONTENIENTE.
CERTIFICO: Que la Comisión Gestora municipal en sesión celebrada el día de ayer se acordó el siguiente acuerdo:
Aprobar integramente el contrato formalizado con esta fecha entre este Ayuntamiento y D. Mariano Benlliure Gil para el tallado de una imagen de la Soledad con destino a esta Ciudad, de tamaño natural y totalmente tallada incluso el vestido, con las condiciones y precio que se estipulan.”
Y para que conste expido la presente en Onteniente a veintinueve de Abril de mil novecientos cuarenta y tres.
Vº Bº
El Alcalde, (signen l'alcalde i el secretari, i segell de l'Ajuntament)
DECRETO /// Onteniente29 de Abril de 1943.
Cumpliendo el acuerdo que precede remítase al Sr. Benlliure el duplicado contrato formalizado para que una vez firmado uno de ellos y ser de su conformidad lo devuelva a esta Alcaldía, asi como la certificación del acuerdo adoptado en la sesión el día 5 del actual autorizando a esta Alcaldía para la adquisición de la imagen de la Soledad para esta Ciudad de Onteniente.
El Alcalde (signa l'alcalde).
DILIGENCIA /// Queda cumplimentado cuanto se ordena en el Decreto anterior como lo acredita la minuta de la carta que se une a este expediente, d e que certifico, (signa el secretari)".

Aquest és el contracte oficial entre el consistori i en Marià Benlliure per la talla de la Mare de Déu en la seua Soledat d'Ontinyent:

"CONTRATO PARA EL TALLADO DE UNA IMAGEN DE LA SOLEDAD PARA EL EXMO AYUNTAMIENTO DE ONTENIENTE
En la ciudad de Onteniente a Veiniocho de Abril de mil novecientos cuarenta y tres, de una parte D Luis Mompó Delgado de Molina, como Alcalde Presidente de la Comision Gestora municipal debidamente autorizado por la misma y en su representaciony de otra parte D Mariano Benlliure Gil, mayor de edad, vecino de Madrid, escultor, con domicilio en dicha capital General Sanjurso 61, convienen en lo siguiente:
PRIMERO. Don Mariano Benlliure Gil se compromete a tallar una Imagen de la Soledad con destino a esta Ciudad de onteniente, plicromada. La Imagen será de tamaño natural é irá totalmente tallada, incluso el vestido, teniendo que ponerle so/lamente el manto, y la cabeza descubierta para poder colocar al igual q/ue en las imáines de Salcillo un manto de encaje, para que destaque toda la cara del pelo que será todo él también esculpido y que irá debidamente separado del cuerpo para poder adaptar el manto convenientemente.
SEGUNDO: El precio de la obra será de VEINTICINCO MIL pesetas, que se entregarán por el Ayuntamiento en la siguiente forma: diez mil en cuanto comience el tallado de dicha Imagen y las quince mil restantes a la entrega de la Imagen en el taller del Sr Benlliure.
TERCERO: La referida Imagen comenzará a tallarla el Sr Benlliure a partir del próximo mes de Mayo y será entregada a esta Corporacion municipal de Onteniente en el mes de Enero del próximo año 1944, bien entendido que si esentregada antes de dicha fecha, deberá avisar a dicha Corporacion municipal con un mes de antelacion la fecha de entrega a fin de habilitar la consignacion correspondiente.
Y para que conste se extiende el presente que se firma por duplicado y a un solo efecto en esta Ciudad de Onteniente y fecha supra indicada.
(signen l'alcalde i Marià Benlliure) ".

Immediatament que rep el contracte, Benlliure, a través de Tallaví, el remet signat a l'Ajuntament.

"Madrid 4 de mayo de 1943
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente
Muy respetado señor mio:
Recibidas su carta y doscumentos adjuntos, le pongo estas lineas para notificarle que ya están vaciando el modelo de la Virgen de la Soledad la que en breve comenzará a tallarse en madera. Aun cuando no habia llegado el contrato y por indicación mía sobre los deseos de ustedes, se puso el maestro a modelar la obra. Le adjunto la copia firmada.
Con los recuerdos de don Mariano –que por causa del trabajo no escribe él- les envia sus afectuosos saludos su atento s.s.q.e.s.m. (su servidor que estrecha su mano) (signa Josep Tallaví)
A don Jóse Sanz Delgado, le rogaré le recuerde mi carta pidiéndole una fotografía de la imagen de Cristo Yacente, dentro de la urna.
Firmado José Tallaví".

Onze dies després, Tallaví torna a escriure a l'Ajuntament atés que no ha li ha estat dirigit cap acusament de rebut del contracte. Així mateix, sol·licita ja el primer dels pagaments compromesos.

"Madrid 15 de mayo de 1943
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente
Muy respetado señor mio:
Supongo en su poder la carta anterior en la que se le incluía el duplicado del contrato firmado por don Mariano. Como laim´agen está modelada y en yeso, yo le agradecería dispusiesen el envío de la cantidad correspondiente al primer plazo para asegurar la adquisición de materiales y poder y subragando los gastos de manos de obra de preparación.
Esperando sus noticias queda siempre suyo respetuoso s.s.q.e.s.m.
Con saludos del maestro. (signa Tallaví)
Firmado José Tallaví".
Encara es retardarà el pagament primer, que s'aprova en Sessió ordinària de la Comissió Gestora Municipal amb data de 24 de maig de 1943.
"Pago Imagen Soledad.
Facultar al Sr. Alcalde para realizar el pago a D. Mariano Benlliure del primer plazo convenido para el tallado de la Imagen de la Soledad y visto su escrito de 15 de los corrientes".

I seguidament a l'acord, la certificació del secretari.

"SESIÓN DE LA COMISION GESTORA MUNICIPAL DE 24 DE MAYO DE 1943.
Se acordó facultar al Sr. Alcalde para realizar el pago a D. Mariano Benlliure el primer plazo convenido para el tallado de la Imagen de la Soledad.
Onteniente, 25 de Mayo de 1943.
Vº Bº
El Alcalde El Secretario (signen l' Alcalde i el Secretari, i segell de l'Ajuntament)".

S'obre ací un silenci ben ample, que no hi ha cap carta registrada fins el dia 17 de desembre de 1943. En aquesta carta Benlliure torna a escriure en no rebre cap resposta de la darrera carta de Tallaví, que cal suposar extraviada realment. En aquesta ocasió s'informa de la finalització de l'obra tot i lamentant-se que no hagen viatjat els encomanadors a Madrid per veure el procés. Es reclamen les fotografies del Crist Jacent temps ha sol·licitades i s'apremia al cobrament darrer.
"Madrid 17 de diciembre de 1943
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente.
Muy querido amigo:
Sé que Tallaví les ha escrito hace algunos días y como no se ha obtenido contestación, lo hago nuevamente yo por si la carta hubiera sufrido extravío.
Ya les decía que la Imagen toda ella terminada estaba dispuesta para que la enviasen a esa con el fin de que con toda tranquilidad puedan vestirla en lo referente al manto. Al propio tiempo hubiese sido de gran importancia si hubieran venido a Madrid por si encontrasen –a tiempo- alguna objecion que pudiera hacerse con la anticipación debida. Como me anunciaba en su carta el envío de las fotografías, quiero a mi vez decirle que nos las he recibido por si fuese causa del correo la tardanza y quedara en falta por no haberles acusado recibo de ellas, pero hasta el momento no han llegado aquí.
Yo quiero rogarle, pudieran ver la manera de poderenvia r lo que resta de la Imagen , ya que estamos en una época de infinitos gastos e incluso debo ir haciendo frente a los que se han producido con la preparación y materiales de la obra.
Esperando sus noticias y deseándoles un sin fin de felicidades en las presentes Fiestas de Navidad, queda siempre suyo amigo que le a braza (signa Marià Benlliure).
(Escrit a mà) mucho le agradecere la resuelva cuanto antes.
(I al lateral esquerra) No escribo de mi puño y letra por que me estoy en cama con fuerte catarro".
Ja passat el Nadal, el dia dels Innocents, l'Ajuntament d'Ontinyent, que de cap manera volia avançar el contracte per estalviar problemes econòmics-burocràtics, envia a Benlliure la següent carta:
"28 Diciembre 1943
Sr. D Mariano Benlliure
Madrid
Mi querido amigo y paisano: Obran en mi poder su muy atta fecha 17 del corriente y la anterior del Sr Tallaví, que no he contestado antes por mi imposibilidad física a causa de un leve accidente que tuve y me produjo una lesion en la mano que me impedia dedicarme a mis trabajos y ahora que me hallo restablecido y de nuevo dedicado a los asuntos del Ayuntamiento, me complazco en participarle que en cuanto pasen estas fiestas, ó sea a mediados de enero próximo tendré el gusto de visitarle, juntamente con algun otro miembro de esta Corporación municipal, para hacernos cargo de la Imagen de la Soledad que con tanto esmero ha tallado Vd, y al propio tiempo entregarle a mano el resto de la cantidad que falta por abonarle de su importe.
En nombre de este Consistorio y mio propio le muestro el mas sincero agradecimiento por el interés artístico que como siempr e ha puesto Vd en esculpir esta Imagen, agradecimiento que perdurará en los hijos de este pueblo y deseándole toda clase de prosperidades en el próximo Año Nuevo 1944, queda suyo atto amigo y paisano que le manda un abrazo.
En cuanto pase la festividad de Reyes procuparemos ir inmediatamente a esa a hacernos cargo de nuestra Virgen de la Soledad y a abonar a Vd el resto de la misma. Conste que por delicadeza no hemos querido aceptar la invitacion de Vd de hacernos cargo de dicha Imagen, sin antes tenerle abonados a Vd sus honorarios ó precio con arreglo a lo convenido, pues el último plazo como Vd recordará convenimos hacerlo efectivo a principios de próximo año 1944 y así será Dios mediante.
Celebraré esté ya Vd completamente restablecido de su resfriado u reiterándole mi deseo de un próspero y feliz Año Nuevoatentamente con un fuerte abrazo su buen amigo ss q e s m".

No serà per falta de compliments… I no serà fins el dia 12 de gener ja de 1944 que la Comissió Gestora Municipal aprovarà el segon i darrer pagament de la Soledat.

"Pago Imagen Soledad.
Facilitar al Sr. Alcalde para librar la cantidad de 15.000 pesetas para pago a D. Mariano Benlliure de la Imagen de la Soledad según convenio con el mismo formulado".

És comprensible, doncs, que Benlliure es posara nerviós. Més problemes? A dia 20 de gener de 1944 s'adreça, molt educadament, a l'Alcalde, tot i recordant de passada un curiós episodi de la construcció del Crist Jacent, la pèrdua d'un xec dels fabricants tèxtils ontinyentins; cal suposar que ho fa amb una evident segona intenció. I acaba amb una curiosa pretensió…
"Madrid 20 de enero de 1944
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente
Muy señor mio y amigo:
Como me anunció que para el pasado sábado enviarían el cheque importe del resto de la cantidad de la Imagen , y este no ha llegado y se dá además la coincidencia que cuando el Cristo yacente se extravió la carta con un cheque cruzado, no teniendo nada de particular volviese a suceder estuvieran esperando nuestra contestación acusándo es recibo.
Según quedé con usted y teniendo en cuenta el anuncio de la llegada del camión,mandé inmediatamente a la casa de Macarrón para que embalara la imagen, cosa que tengo entendido lo realizaron urgentemente, al indicar les que no podrían perder viaje. Supongo les darán una carta de autorización para hacerse cargo de la obra.
Seguimos sin tener la suerte de las fotografías del Cristo yacente que son de una gran importancia para la obra biográfica de D. Mariano,
Me iba a permitir rogarles, si cuando viniera el camión le fuese posible el enviarnos algún meloncillo de los típicos, llamados de Onteniente de los que tantas veces le he hablado al maestro y que nos los hay ahora aquí.
Perdón por esta impertinencia y sabe es siempre suyo atento y s.s.q.e.s.m.
(signa Tallaví) Firmado José Tallaví".

Ai els melons d'Ontinyent… des que Juan Penadés començà a principis de segle XX, la difusió propagandística dels nostres melons, la nostra població va ser coneguda com el bressol dels més dolços i agraïts melonets de tot l'any, groguissons i refrescants… Tallaví li n'havia parlat al mestre Benlliure; com anaven a desaprofitar l'ocasió d'estar tractant amb el primer dels del poble dels melons?
I ací entra en joc la Vídua de Macarrón. Gerent i propietària de l'empresa “ La España Artística : Artículos para bellas artes. Viuda de A. Macarrón. Jovellanos, 2 :: Teléf. 13.661 (al lado del teatro de la zarzuela). Especialidad en lienzos preparados al óleo y temple. Colores, aceites barnices y pinceles de las mejores y principales fábricas”.
Una carta només tenim d'ella, carta i factura:
"Madrid, 20 de Enero de 1.944
Sr. Don Luis Mompó
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de ONTENIENTE (Valencia).
Muy Sr. mío:
Hace varios días tengo embalada, y a su disposición, la escultura que recogimos del domicilio de D.Mariano Benlliure.
Dado el tiempo transcurrido y como quiera que hasta la fecha no han venido a recogerla, le agradeceré dé las órdenes oportunas para que vengan a recogerla.
Al mismo tiempo, adjunto tengo el gusto de remitirle mi cactura Nr. 23.893, correspondientes a los trabajos efectuados para el embalaje, cuyo importe de Pts. 286'23 (Doscientas ochenta y seis con 23/00.) le agradeceré me remita en la forma que le sea más cómoda.
Mi factura citada, se la remito por triplicada, con el 1'30% de descuento, firmada y reitegradadel original.
Sin otro motivo, me es grato repetirme de Vd. Suya affma. s. s. q.e.s.m.
Vda. de A. Macarrón.
P.P. (signa la Vídua de Macarrón).
Anexos: 1 factura triplicada
- - -
Madrid, 20 de Enero de 1904.
Factura núm. 23.893.
Sr. Alcalde.Presidente del Ayuntamiento de Onteniente (Valencia) Debe
5018 B 1 Caja de embalaje de 1'93 x 0'60 x 1'00.. 210'00 pts
Transporte de una escutura del domicilio de D. Mariano Benlliure a mi almacén… 35'00 pts
Almohadillado de la escultura y embalado de la misma 46'00 pts.
Suma 290'00 pts. Descuento 1'30: 3'77 pts
Importe total 286'23 pts.
Recibí Vda. De A. Macarrón".

L'Alcalde, en rebre aquesta factura respon fent-se'n càrrec, amb una missiva que no tenim datada ni signada, però que cal suposar escrita entre el 21 i 26 de gener.
"Sra. Vda. de A. Macarrón.
Madrid.
Recibo su atenta de 20 del actual con las facturas que adjunta, las cuales han de ser aprobadas por la Comisión Gestora en la Sesión que celebrará el próximo miercoles dia 26 y el sabado siguente dia 29 se le girará su importe de las 286'23 pesetas a que asciende la misma.
Confio en que en la próxima semana podré mandar a recoger la Imagen de la Soledad que ha hecho el Maestro D. Mariano Benlliure, llevando una autorización mia para poderla recoger.
Sin otro motivo, que da Vd. Atento s. s. ".

I els diners, ja aprovats i teòricament enviats, sense arribar… Per tal de “justificar” aqueixa tardança, l'Alcalde escriu a Tallaví el 24 de gener.

"Onteniente a 24 de Enero de 1.944.
Sr. D. José Tallaví
Madrid.
Muy Sr. mio y amigo: He recibido su atenta de 20 del actual y despues de hacer las gestiones necesarias, puedo asegurarle que por toda esta semana recibirán el cheque con el resto de la cantidad debida por la Imagen de la Soledad.
Le adjunto dos fotografias del Cristo Yacente, que por cierto no nos gustan por aparecer el fondo desconchado y que desdice de la fotografia. Por ello pensamos hacer nueva fotografia y para ello diganos como les convendria que la tomasemos.
Es muy posible que en la próxima semana podamos mandar por la Imagen a la casa Macarrón, como así se lo digo en carta que le escribo en esta misma fecha acusandole recibo de la que he recibido de ella con las facturas del embalage.
Respecto de los melones, estamos en época muy avanzada y no creo resulte facil obtenerlos en condiciones de poder mandarlos. De todos modos haré lo posible por complacerles.
Con mis afectuosos recuerdos a D. Mariano queda de Vd. Atento ss. q.e.s.m. ".
Benlliure mateix, prescindint de Tallaví, s'adreça a l'Ajuntament a data 25 de gener. S'hi sincera tot advertint de les necessitats postguerrenques dels seus treballadors:
"Madrid 25 de enero de 1.944
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente.
Muy señor mio y amigo:
Me dice Tallaví que le ha escrito hace unos días y como no se recibe contestación lo hago yo para recordarles que la imagen salió para ser embalada. También me permito recordarle que había ofrecido enviar el resto de la cantidad para el sábado día 15 de los corrientes y como se tienen que efectuar unos pagos para el personal que preparó, para los gastos de materiales ect. convendría lo tuviesen en cuenta para poder hacer frente a esos ga stos sobre todo por tratarse de personas que viven al día y son necesitadas.
Rogándole salude a todos en mi nombre y esperando sus gratas noticias, queda siempre suyo sincero y buen amigo q.e.s.m.
(signa Mariano Benlliure)
(escrit a mà per l'autor) mucho le agradeceré lo hagan cuanto antes! ".

El nerviosisme és màxim, i es resumeix en el telegrama que s'expedeix a Madrid i que és rebut a Ontinyent a 2 de febrer:
"Madrid
Alcalde Presidente.
Extrañado silencio asunto anunciado carta reiteradamente punto saludale Mariano Benlliure
(signa Marià Benlliure) ".

Finalment, arriba el darrer pagament, Benlliure ho consigna a 10 de febrer. Tot pagat, tots pagats i amics, excepte el mestre, que sembla que havia recollit la peça del magatzem de la senyora vídua de Macarrón, per si de cas s'espatllava mentre no arribaven els ontinyentins ni el seu camió, que continuaven sense passar per a Madrid. En canvi, si que arribà un obsequi...
"Madrid 10 de febrero de 1.944
Señor don Luis Mompó
Alcalde Presidente del Excmo. Ayuntamiento de Onteniente.
Muy querido amigo:
Tallaví me dá cuenta de la carta suya con el cheque contra el Banco Hispano Americano nº 964259, importante la cantidad de CATORCE MIL OCHOCIENTAS OCHO PESETAS con CINCUENTA CENTIMOS que con las 191'50 que deducen de los descuentos y gastos hacen LAS QUINCE MIL PESETAS como resto del abono de la im´agen de la Soledad para ese pueblo, lo que le comunico para su tranquilidad.
La obra está aquí embalada ya en el estudio, ante el temor que sufriese el menor deterioro a causa de la tardanza en su traslado.
Con saludos a todos eseos buenos amigo,queda siempre suyo buen amigo q. le abraza.
(signa M. Benlliure, i escriu a mà) Muy agradecido por el obsequio que tiene la bondad de mandarme".

Serien els melons?